Články dle značky: překlad
Hilský: Bylo třeba si Shakespearovu Anglii představit
Emeritní profesor anglické literatury Martin Hilský je jedním z nejvýznamnějších překladatelů Shakespearových her a sonetů do češtiny. V roce 2011 vyšly jeho překlady v publikaci Dílo, na kterou nakladatelství Academia navazuje knihou Shakespearova Anglie: Portrét doby.
Překladač z Matfyzu dohání v kvalitě běžné překladatele
Martin Popel a jeho kolegové z MFF UK vytvořili strojový překladač založený na neuronových sítích, který při překladu novinových článků z angličtiny do češtiny dosahuje výsledků srovnatelných s profesionálními překladateli, a v některých ohledech je ještě lepší.
V překladatelské soutěži nejlépe uspěla studentka češtiny z Bulharska
Slavnostní zakončení 5. ročníku Mezinárodní konference zahraničních studentů češtiny – překladatelské soutěže letos vzhledem k pandemii koronaviru proběhlo on-line. Nejlépe si vedla studentka z Bulharska.
Archiv starších čísel magazínu Forum najdete zde:
https://iforum.cuni.cz/IFORUM-13962.html